top of page

Chapitre
07
天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
Le ciel et la terre ont une durée éternelle.
S'ils peuvent avoir une durée éternelle, c'est parce qu'ils ne vivent pas pour eux seuls. C'est pourquoi ils peuvent avoir une durée éternelle.
De là vient que le Saint se place après les autres et devient le leader.
Il sacrifie son corps, et son corps devient éternel.
N'est-ce pas précisément parce qu'il est altruiste, ce qui comble en fait son égoïsme ?
bottom of page
