top of page

Chapitre 76
人之生也柔弱,其死也坚强。草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵强则不胜,木强则共。
强大处下,柔弱处上。
Quand l'homme est vivant, il est souple et mou ; quand il meurt, il est raide et dur.
Quand les arbres et les plantes naissent, ils sont souples et tendres ; quand ils meurent, ils sont secs et arides.
La raideur et la solidité sont les compagnes de la mort ; la souplesse et la faiblesse sont les compagnes de la vie.
C'est pourquoi, si l’on veut dominer avec une armée forte, on ne remporte pas la victoire.
Lorsqu'un arbre est devenu fort, on l'abat.
Ce qui est fort et grand occupe le rang inférieur ; ce qui est souple et faible occupe le rang supérieur.
bottom of page
