top of page

Chapitre 69

用兵有言:吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。
是谓行无行;攘无臂,仍无敌;执无兵。
祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。
故抗兵相若,哀者胜矣。

Voici ce que disait un ancien guerrier :
Je n'ose être attaquant, j'aime mieux se défendre. Je n'ose avancer d'un pouce, j'aime mieux reculer d'un pied.
C'est ainsi que les soldats marchaient sans les rangs, piquaient sans les bras, opposaient sans les ennemis, tenaient sans les armes.
Il n'y a pas de plus grand malheur que de prendre l’ennemi à la légère.
Prendre l’ennemi à la légère, c'est presque perdre mon trésor.
Aussi, lorsque deux armées combattent à armes égales, c'est celle endeuillée qui remporte la victoire.

bottom of page